시마다 마사히코의의 작품 연구
페이지 정보
작성일 22-11-19 23:44
본문
Download : 시마다 마사히코의 작품연구.hwp






Download : 시마다 마사히코의 작품연구.hwp( 30 )
, , Ⅰ. 서 론, 1. 작가 소개 ······································································ 1, 2. 작품 소개 ······································································ 3, , , Ⅱ. 본 론, 작품 번역 ········································································· 5, , Ⅲ. 결론, 1. 작품 감상 ····································································· 38, 2. 번역 후기 ····································································· 39, , , FileSize : 96K , 시마다 마사히코의의 작품 연구인문사회레포트 , 시마다마사히코 일본문학 일본작가
레포트/인문사회
Ⅰ. 서 론
1. 작가 紹介 ······································································ 1
2. 작품 紹介 ······································································ 3
Ⅱ. 본 론
작품 번역 ········································································· 5
Ⅲ. conclusion(결론)
1. 작품 감상 ····································································· 38
2. 번역 후기 ····································································· 39
Ⅰ. 서론 시마다 마사히코(島田雅彦)는 무라카미 하루키, 무라카류 류와 함께 Japan 문학의 새로운 흐름을 주도하는 작가라고 평가되어진다. 또한 작품을 번역하면서 어디까지 내가 손을 데도 되는 것일까에 대한 생각을 끊임없이 하였다. 앞서 말한 두 사람보다는 한국에서 인지도가 비교적 낮고 나에게 새로움을 가져다 줄 것 같아 그의 작품을 번역해 보기로 하였다. 원본 그대로 번역을 하면 도저히 그 뜻이 전달이 안 되거나, 한국말의 어감이 매우 어색한 경우 많기 때문일것이다 그렇다고 의역을 하자니 내가 이렇게 바꿔도 되는 것일까.…(To be continued )
, , Ⅰ. 서 론, 1. 작가 紹介(소개) ······································································ 1, 2. 작품 紹介(소개) ······································································ 3, , , Ⅱ. 본 론, 작품 번역 ········································································· 5, , Ⅲ. conclusion , 1. 작품 감상 ····································································· 38, 2. 번역 후기 ····································································· 39, , , 파일크기 : 96K
순서
설명
시마다마사히코,일본문학,일본작가,인문사회,레포트
시마다 마사히코의의 작품 연구
다.