한국의성서번역
페이지 정보
작성일 22-11-05 14:54
본문
Download : 한국의성서번역.hwp
설명
I. 서 론, 1 . 문제제기, 2 . 연구방법, II. 한국의 성서번역의 역사, 1 . 초기 번역사업, 2 . 공인위원회의 신약성서, 3 . 구약성서의 번역과 공인위원회역, 4 . 성서의 개역사업, 5 . 사역성서(사역성서), III. 한국의 성서번역의 주요 쟁점, 1 . 번역 방법의 문제, 2 . 문체의 문제, 3 . 신의 호칭 문제, IV. 결 론, , , FileSize : 75K , 한국의성서번역기타레포트 , 성서 성서번역 교회
레포트/기타






I. 서 론, 1 . 문제제기, 2 . 연구방법, II. 한국의 성서번역의 history(역사) , 1 . 초기 번history(역사) 업, 2 . 공인위원회의 신약성서, 3 . 구약성서의 번역과 공인위원회역, 4 . 성서의 개history(역사) 업, 5 . 사역성서(사역성서), III. 한국의 성서번역의 주요 쟁점, 1 . 번역 방법의 문제, 2 . 문체의 문제, 3 . 신의 호칭 문제, IV. 결 론, , , 다운로드 : 75K
I. 서 론
1 . 문제제기
2 . 연구방법
II. 한국의 성서번역의 역싸
1 . 초기 번역싸업
2 . 공인위원회의 신약성서
3 . 구약성서의 번역과 공인위원회역
4 . 성서의 개역싸업
5 . 사역성서(사역성서)
III. 한국의 성서번역의 주요 쟁점
1 . 번역 방법의 문제
2 . 문체의 문제
3 . 신의 호칭 문제
IV. 결 론
하나의 종교가 새로운 문화권에 상륙하여 정착하는 과정은 그 경전을 번 역하는 작업속에 나타나게 된다 모든 언어 속에는 그 문화권의 사상과 정신이 깃들어 있기 때문에 경전의 번역의 역싸는 문화적 충격을 기록하고 있으며 두 개의 사상이 충돌하는 현 장과 같다고 볼 수 있따 그러므로 기독교의 성경이 한국에 번역되어지는 과정 속에는 한국문화가 기독교 사상과 어떤 면에서 동질성을 가지고 있으며 또한 어떤 면에서 이질 성을 가지고 있는지 한 단면을 보여주는 것이다. …(투비컨티뉴드 )
순서
Download : 한국의성서번역.hwp( 29 )
성서,성서번역,교회,기타,레포트
한국의성서번역
다.